Primo testo e secondo testo.

Die Motivation war - ¬†wie schon erw√§hnt ¬†- ¬†kurz auf Urlaub. ¬†ūüėČ


Der Test von Hase2 ('il testo di lepre due') hat's wieder gut gemacht. ¬†ūüėĀ


Die Geschichte,  kurz wiedergegeben: 

Hase1 und Hase2 wollen ein Glas Wein trinken,  doch die Präferenzen liegen jeweils auf einer anderen coloeur.  

Nun, ¬†da muss man halt in den Keller gehen oder den vorhandenen Wein (mit) trinken, ¬†wenn man faul ist. ūüėĀ

Die große Überraschung. ('la grande sorpresa!')

'Und weil Du das so wunderbar und brav gel√∂st hast, ¬†habe ich noch eine √úberraschung f√ľr Dich!' ¬†- ¬†meint der Hase1.¬†

Und zaubert aus dem Nichts wieder zwei A4-Zetteln raus. 


Der n√§chste Test! ūüėĀūüėĀ

Hier geht es um die Vorliebe f√ľr Fisch und Fleisch (da liegen die Hasen wieder mal dimetral auseinander...) und √ľber einen Besuch am Fischmarkt in der Stadt und ein Treffen mit Freundin Andrea auf ein Glaserl Sprudel.¬†


Ich hab's ganz allein gelöst,  das Übersetzungsrätsel!  *stolzsei*. 


Die Motivation is hamkumman von der vacanza und ich sitz' jetzt wieder t√§glich und b√ľffel wie der namensgleiche Mozzarella. ¬†-*LOOL* ūüėā


Der Hase2 ist doch der beste Hase auf der Welt. 

(la lepre uno √® la migliore lepre alla mondo! ¬†ūüėćūüíēūüíěūüíď)¬†

Kommentar schreiben

Kommentare: 0